Prevod od "opravdu nevíš" do Srpski


Kako koristiti "opravdu nevíš" u rečenicama:

Jedno z mnoha nebezpečí uživatelů drog je, že nikdy opravdu nevíš, jestli je materiál čistej.
Jedna od mnogih opasnosti kao ovisnik. Jest da ne znaš da li je droga cista.
Opravdu nevíš, cos pro mě udělala.
Ne znaš šta si upravo uradila za mene.
Ty opravdu nevíš, o čem mluvím?
Ok, zaista ne znaš o èemu ja prièam?
Ty opravdu nevíš, kdo jsem, že?
Ti stvarno ne znas ko sam ja, zar ne? -Imas pravo, ideja je gIupa.
Ty opravdu nevíš co je zač jak sis myslel, že ho použiješ?
Ako ne znaš što je taj maè... vrati mi ga!...beskoristan je.
Ty opravdu nevíš, o co Laně jde, že ne?
Stvarno ne znaš za cime Lana traga, zar ne?
Nikdy opravdu nevíš, co se děje v tvém kanclu.
Izgleda da se nikad zaista ne zna šta se dogaða na mestu gde radiš.
Ty opravdu nevíš nic o motorkách, že ne?
Ti stvarno ne znaš ništa o motorima, zar ne?
Ty opravdu nevíš, co znamená "ne", že?
Ti zaista ne razumiješ znaèenje rijeèi "ne".
Takže ty opravdu nevíš, co se stalo mezi Dylanem a těmi upíry?
Стварно не знаш шта се догодило између Дилана и оних вампира?
Ty opravdu nevíš, co jsi dokázal.
Ti stvarno ne znaš šta si uradio.
Ty opravdu nevíš co děláš, že?
Stvarno nemaš pojma šta radiš, zar ne?
Ty opravdu nevíš, co jsi zač?
Zar zaista ne znaš šta si ti?
Opravdu nevíš, proč jsem ti to neřekla?
Zar stvarno ne znaš zašto ti nisam rekla?
A opravdu nevíš, co se mu stalo?
Stvarno ne znaš šta mu se desilo?
A opravdu nevíš, proč Gemma odjela z Hamptons?
I zaista nemaš pojma, zašto je Džema otišla iz Hemptona?
Ty, jako lidská bytost, opravdu nevíš co se děje.
"Ti, kao ljudsko biæe, ne znaš što se stvarno zbiva".
Ty to opravdu nevíš, že ne, Králi krve?
Ti stvarno ne znaš, zar ne, Krvavi Kralju?
Ty opravdu nevíš, kdo je Ginuwine?
Zaista ne znaš tko je Ginuwine?
Páni. Ty opravdu nevíš nic o lásce, že ano?
Ти стварно не знаш ништа о лјубави, зар не?
Nikdy opravdu nevíš co dokážeš, do takové chvíle, když je to zabij nebo budeš zabit, a nic není mezi tebou a hrotem oštěpu.
Vi stvarno ne znate što ste napravili od dok je trenutak kao da ste znati kada je ubiti ili biti ubijen i postoji samo ništa od vas i vrhom koplja.
Počkat, ty opravdu nevíš, o čem mluvíme?
Стварно не знаш о чему причамо?
Ty opravdu nevíš, co je to rožnění?
Zaista ne znaš šta znaèi pljuvaèka na ražnju?
Ty opravdu nevíš, co se stalo tvé malé přítelkyni, když ji přepadli nájezdníci, cos ji opustil v KDR.
Zaista nemaš pojma šta se desilo tvojoj maloj prijateljici nakon što su upali kada si je ostavio u DOJ-u.
Pokud opravdu nevíš, tak to necháme být.
Ako zaista ne znaš, onda ostavimo to tako.
0.30116510391235s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?